您好!欢迎访问忙推网! 字典 词典 诗词
首页 教育 这些商务英文短语你都了解吗

这些商务英文短语你都了解吗

时间:2024-07-18 23:25:04 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:英语中的短语或俚语常常能以具体的描述表达抽象的涵义,学习越多,自己的语言能力及表达能力也越能进步。今天就来说说一些在职场上用到的英文短语,看看你是不是已经学过了。如果...

英语中的短语或俚语常常能以具体的描述表达抽象的涵义,学习越多,自己的语言能力及表达能力也越能进步。今天就来说说一些在职场上用到的英文短语,看看你是不是已经学过了。如果备战商务英语bec考试,这些内容希望也可以帮助大家提升沟通力。

Go the extra mile 鞠躬尽瘁;尽心尽力

“Go the extra mile” 字面上的意思是多跑几英里路,意指除了份内的工作外,也花费多余的心力把其他细节顾到好,就好像马拉松已经跑完了,但还是继续跑一样地努力。中文对应为「鞠躬尽瘁」、「摩顶放踵」等成语。

【例句】

She always goes the extra mile to meet the customers’ needs.

她总是会尽心尽力地完成顾客的需求。

To be on the same page 意见一致

“On the same page” 字面上是「在同一页上」,

意思是「意见一致」,就好像被印在杂志同一页的内容通常会是类似主题。

【例句】

I just wanted to make sure we’re on the same page.

我只是想确保一下我们的意见一致。

The bottom line 最重要的事;最终财务状况

“The bottom line” 逐字翻译就是「底线」,一件事情的底线就是指「最基本」、「最重要」的事,但这和「你踩到我的底线了」的底线是不一样的喔~不要误译了!(这个「底线」的英文是 “limit”。)

【例句】

It may be a good idea, but the bottom line is that I don’t think it’s profitable.

这想法听起来是很棒,但重点是我觉得无利可图。

“Bottom line” 的另一个意思是指财务报表最后一行的数字,也就是代表最后公司的获利亏损状况。

【例句】

If we’re not careful, this could have a serious negative effect on our bottom line.

这一不小心就有可能会严重影响我们的获利。

To take on (something) 承接(工作、任务、挑战等)

把 “take on” 想像成将重物挑到肩上,意指「承接任务、接受挑战」。

【例句】

I can’t take on any more work right now.

我现在没办法再接更多工作了。

Pull (some/a few) strings 动用关系

俗话说「有关系就没关系」,在社会上很多时候都会用到「人脉(network/connection)」。“String” 是指线,动用关系时就好像在操弄木偶的线一样,所以 “pull strings” 就是指「动用人脉」,通常中间会搭配 some 或 a few(皆指「一些」)。

【例句】

Sarah pulled a few strings to get this new job.

Sarah动用了一些关系才得到这份新工作。

Crunch the numbers 分析、计算数据

“Crunch” 是指「吃」饼干那种脆脆的食物,但这跟商业有什么关系呢?

在商业上,计算销售额、预算、获利非常重要,而计算之后更要分析这些数字对公司带来的影响是什么,所以 “crunch the numbers” 就好像把数字咀嚼后消化,中文为「计算分析数字」。说到计算,很多人应该会想到 “calculate” 这个动词,不过 “crunch the numbers” 比 “calculate” 又更多了「分析(analyze)」的意味。

【例句】

We need to crunch the numbers to see if we can fit it into our budget.

我们必须先计算分析数据之后,才能知道我们能不能将其编入预算。

Work one’s fingers to the bone 努力工作

很直白地, “work one’s fingers to the bone” 就是把手指操到只剩骨头,意思就是努力工作。

【例句】

Joan has been working her fingers to the bone to finish the project in time.

Joan 一直努力工作,才得以在时限内完成项目。

Get one’s/a foot in the door 进入市场;迈出成功的第一步

“Get your foot in the door” 字面上意思是把一只脚踏进门里,其实可以把成功的未来想象成一座大豪宅,踏进门就是成功的第一步了。所以,这个短语可以用来说「(进到大公司)从基层做起」,或是「迈出成功的第一步」。

【例句】

His entry-level job doesn’t pay well, but at least he got his foot in the door.

他的入门工作待遇不算很好,但至少这是他迈向成功的第一步。

In the red/in the black 亏损/获利

在西方国家,记账时会用红色代表亏损,黑色代表获利,所以 “in the red/black” 就是指「亏损/获利」

【例句】

If this doesn’t work out, we will be in the red for months.

如果没有成功,那我们将会连续亏损好几个月。

Hit one’s numbers 达成目标

达成销售数字或是某个目标,就好像打到了那个数字一样,所以英文里有 “hit one’s numbers” 的说法。

【例句】

We finally hit our numbers last week!

我们上周终于达成目标了!

For the long haul 长远来看

“Haul” 在这边指的是「旅程」,所以 “for the long haul” 就是指「长远来看」,同义的短语还有 “in the long run”。

【例句】

The new business plan will take hard work, but we’re in it for the long haul.

新的商业企划绝对不是件轻松的任务,但我们会坚持到底。

Miss the mark 无法达成目标

“Mark” 除了是人名,也有「标记」的意思,所以可以把 “miss the mark” 想像成射箭没有射到红心,也就是没有「命中目标」、「达成目标」。

【例句】

Our campaign missed the mark this time.

我们这次的活动没有达到预期的目标。

Raise the bar 提高标准

“Bar” 是指「长条」,可以想象成将门槛的那根木条提高,也就是「提高标准」,其中当然可以将 “bar” 替换为 “standard”。

【例句】

Tesla’s new technology has raised the bar for the entire electric car industry.

特斯拉的创新科技拉高了整体电动车产业的标准。

On the back burner 暂缓的;次要的

这个短语字面上意思是「在后面的火炉上」。煮菜的时候,会将需要长时间闷煮的料理开火放置,这时的重点就会在准备其他道料理,闷煮中的那道就变成「次要的」了。所以 “on the back burner” 指的是 “not the priority(次要的)”,常会搭配动词 “put” 使用。

【例句】

Put that report on the back burner for now and focus on this new assignment.

先不要管报告的事了,现在先专注在这项新的任务。

To be in hot water 完蛋了;惹上麻烦

在热水中被煮,很明显是某人「完蛋了」,可能是因为迟交作业、项目没完成、销售额没达标等......

【例句】

I didn’t know the deadline was yesterday. I’m in hot water now...

我不知道期限是昨天。我真的惨了......

Call the shots有决策权;说了算

喜欢动作片或警匪片的人应该都有看过这个情节:狙击手已经瞄准目标,并且一直询问长官准不准许射击。在这个情况中,长官就是「拥有决策权」的人,所以他可以 “call the shots”,决定要不要射击。

【例句】

Unfortunately, we can’t do anything since our clients call the shots.

不幸的是,我们无能为力,因为客户说了算。

Fine print (合约中)不起眼的细则

相信大家买东西时常有这种经验:看到广告标语写个大大的「全场一折」,然后旁边一个米粒大的「起」字;或是在网路上办账号、购物时,合约连看都没看就直接按同意,心想:「写那么多谁看得完」。这些密密麻麻或是不起眼的小字就叫 “fine print”。“Fine” 除了当「好的」,还能当「精细的」,所以这些字就是「精细的印刷品」。

【例句】

Don’t sign a contract without reading the fine print.

签合约前一定要一字一句仔细读清楚上面的条款。

Off the top of one’s head 一时想到

字面上是「从头顶出来」,其实就是「一时想到;一时兴起」,同义词有 “on the spur of the moment”。

【例句】

Becky: Any good ideas?

有什么好的点子吗?

John: I can’t think of any off the top of my head. Give me some time to think.

现在一时想不到耶。给我一点时间想想。

Show someone the ropes 教导某人;示范给某人看

这个短语来自航海术语,因为以前的帆船很需要控制绳子的技术,所以老手就会给新手 “show the ropes(看看绳子怎么用)”,演变到现在就是指「教导、示范」给某人看。

【例句】

If you have any trouble, come to me. I’ll show you the ropes.

如果你遇到任何困难,都可以来问我。我可以示范给你看。

Be thrown in at the deep end 被指派独自处理困难的任务

有些新人可能会刚进公司就被要求独立完成某项很困难的项目,并且没有人会协助,这个情况就叫做 “Be thrown in at the deep end”。

【例句】

She was thrown in at the deep end at her new job, but it forced her to learn quickly.

她刚到职就被指派独自完成困难的任务,但这也刚好强迫她更快进入状况。

商务英语bec的学习内容还有很多,如果想要持续了解的话,可以来网校看看。如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

文章标签:
相关推荐

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

字典 词典 成语 古诗 造句 英语