您好!欢迎访问忙推网! 字典 词典 诗词
首页 教育 英语口语:“南水北调”英语怎么说

英语口语:“南水北调”英语怎么说

时间:2024-07-20 17:07:24 来源:网络 作者:mrcsb 人气:25608
【导读】:请看《中国日报》的报道:Bidding farewell to their hometown for good, 499 villagers in central China’s Hubei Province left their homes Wednesday morning, bec...

请看《中国日报》的报道:

Bidding farewell to their hometown for good, 499 villagers in central China’s Hubei Province left their homes Wednesday morning, becoming the first group to relocate to make way for China’s South-North Water Diversion Project (SNWD).

上周三早晨,湖北省的499位村民告别自己的家乡成为第一批为南水北调工程外迁的移民。

上文中的South-North Water Diversion Project就是“南水北调工程”,简写为SNWD,是通过跨流域的水资源合理配置,大大缓解我国北方drought-prone cities(缺水城市)水资源严重短缺的问题。

这里的diversion为“转移;分出支流”的意思,平时还可以做“娱乐、消遣”来用,比如:Golf is my father’s favorite diversion. (高尔夫球是我爸最喜欢的消遣项目。)

Their journey was the starting point for the nation’s largest relocation program after that of the Three Gorges Hydro-Power Project, which involved the relocation of 1.27 million.

这次外迁开启了三峡水利工程移民后我国规模最大的一次移民外迁项目,当年三峡移民的总人数为127万。

这里的relocation program就是“移民外迁项目”,也就是locate the villagers to another place。据说所有的relocatee(移民)在未来20年都会受到government subsidies(政府补助),同时还有one-off compensation payment(一次性补偿金)。

文章标签:
    地道英语口语,英语流行语,实用英语口语,规模
相关推荐

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

字典 词典 成语 古诗 造句 英语