A bird in hand is worth two in the bush.
双鸟在林,不如一鸟在手。
这是句美国谚语。源自拉丁谚语。意思是猎人射死了一只鸟,这只
鸟就成了他的猎获物。如果树上还有两只鸟,能把它们同时打中,当然那两
只也是猎人的战利品;但如果不打中,那两只鸟定会闻声逃走。因此这则谚
语中心的意思是:“到手的东西才靠得住。”
A bird in hand is worth two in the bush.
双鸟在林,不如一鸟在手。
这是句美国谚语。源自拉丁谚语。意思是猎人射死了一只鸟,这只
鸟就成了他的猎获物。如果树上还有两只鸟,能把它们同时打中,当然那两
只也是猎人的战利品;但如果不打中,那两只鸟定会闻声逃走。因此这则谚
语中心的意思是:“到手的东西才靠得住。”
版权声明:
1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;
2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。