您好!欢迎访问忙推网! 字典 词典 诗词
首页 教育 口语模仿秀:《打工女郎》Love and Feelings

口语模仿秀:《打工女郎》Love and Feelings

时间:2024-07-20 16:10:38 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:Working Girl《打工女郎》■ 苔丝由于工作繁忙,忽略了个人感情生活。突然发现自己的男友有了别的女人,原以为一块安稳的水晶刹那间没了。她觉得受了欺骗,而男友并没因此而追悔...

Working Girl《打工女郎》

■ 苔丝由于工作繁忙,忽略了个人感情生活。突然发现自己的男友有了别的女人,原以为一块安稳的水晶刹那间没了。她觉得受了欺骗,而男友并没因此而追悔、道歉。感情到了这一步田地,真真是没什么留恋的了。让一切成为历史才是最好的选择。

单词通缉令

1. humiliate vt.使丢脸;使蒙羞

2. set sb. up 设计陷害

3. barely ad.;几乎没有

4. boom vi.发隆隆声

5. solidified vt.(使)稳固

6. steak n.牛排

7. priority n.优先权

Mick Dugan: You fucking 1)humiliated us in there.

Tess McGill: Well, you 2)set us up, Mick, doing it like that. What did you expect me to do lie in front of all those people, just automatically say yes.

Mick: Didn’t know you’d have to lie I thought maybe you would want me to ask.

Tess: Three nights ago I found you in bed with Doreen. You 3)barely have a drink and a dance and then 4)boom you want an answer about the rest of my life.

Mick: Alright, OK. Here we are, just the two of us. Will you marry me or what?

Tess: Jesus. Mick, do we have to decide this right now?

Mick: I want to get things 5)solidified, things in my life. You’re not the only one who’s got plans, you know.

Tess: I said maybe.

Mick: Maybe means dick, fuck maybe. I want an answer now.

Tess: Please don’t yell at me. You treat me like I’m…

Mick: Why are we always talking about the way you get treated, ha? Who the fuck died and made you Grace Kelly?

Tess: I am not 6)steak. You can’t just order me.

Mick: Look, I don’t need this. You get your 7)priorities straight, maybe we’ll talk. Right now we’re history.

密克•杜根:你他妈的在那里羞辱我们。

苔丝•麦克吉尔:噢,你那样做是陷害我们,密克。你希望我怎么做?在那么多人面前撒谎,机械地说“是”。

密克:我不知道你还要撒谎,我还以为你也许要我问你些什么。

苔丝:三天前的晚上,我发现你和多琳在床上。你们喝了酒,跳了舞,然后轰一声你突然还想要知道我下一辈子怎么生活。

密克:好了,好了。这里,只有我们两个。你会嫁给我吗?会吗?

苔丝:天哪,密克,我们现在就要做决定吗?

密克:我想让我的生活稳定些。你知道并不是只有你一个人有计划。

苔丝:我说过也许。

密克:也许就是胡扯,去他妈的也许。现在我就要一个答复。

苔丝:你别对着我喊。这样对我好像我……

密克:为什么我们总是谈论你被对待的方式,啊?他妈的谁死了,弄出你这个格蕾丝•凯丽?

苔丝:我不是牛扒,任你点来点去。

密克:瞧,我不需要这个。你有你的选择权,也许我们以后还可以交流。但现在我们已经结束了。

文章标签:
    英语口语,英语实用口语,英语学习,英语,单词
相关推荐

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

字典 词典 成语 古诗 造句 英语