您好!欢迎访问忙推网! 字典 词典 诗词
首页 教育 实用口语辅导:到底是奥萨马还是奥巴马?

实用口语辅导:到底是奥萨马还是奥巴马?

时间:2024-07-20 15:59:42 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:请看相关报道:In fact, FOX News reported that " Obama bin Laden" was dead. Freudian slip, or wishful thinking? It wasn’t even the only one that they made.事...

请看相关报道:

In fact, FOX News reported that " Obama bin Laden" was dead. Freudian slip, or wishful thinking? It wasn’t even the only one that they made.

事实上,福克斯新闻报道称“奥巴马•本•拉登”已死。是说溜了嘴?还是痴心妄想?他们可不止一次犯下这样的错误了。

文中的Freudian slip本意是“弗洛伊德式口误”,就是指无心说出了心里话。根据弗洛伊德的理论,从口误中往往能看出人们内心的真实想法。而有时候你想说的是一回事,但是嘴上说出来的却是另一回事,这种情况一般被说成是a slip of the tongue(说溜了嘴)。

福克斯新闻网几乎可以称得上是贴有共和党标签 的保守派媒体。比如在之前的医疗改革争论中,《新闻周刊》(Newsweek)曾这样描述:“美国现在分成了两派,奥巴马派(The Obama Party)和福克斯派(The FOX Party)”。因此,福克斯的这次口误就很容易被理解为下意识的失言。

提到媒体的政治倾向,我们一般用left-leaning(左倾)或者right-leaning(右倾)来形容,而并不将媒体划归left wing(左翼)或者right wing(右翼)的阵营。

Wishful thinking一般可以理解为“一厢情愿、痴心妄想、如意算盘”等意思。比如:Could this wishful thinking become a reality?(这个如意算盘能不能打得响?)

文章标签:
    英语口语,英语实用口语,英语学习,英语
相关推荐

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

字典 词典 成语 古诗 造句 英语