您好!欢迎访问忙推网! 字典 词典 诗词
首页 教育 地道英语口语:“一路笑到银行”什么意思?

地道英语口语:“一路笑到银行”什么意思?

时间:2024-07-20 15:43:18 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:我有一位高中同学,当年上高中的时候是个书呆子,大家都笑他。可是前几年他发明了一个电脑软件,一下子就成了百万富翁。美国有一个习惯用语就是形容这种情况的:laugh all the way...

我有一位高中同学,当年上高中的时候是个书呆子,大家都笑他。可是前几年他发明了一个电脑软件,一下子就成了百万富翁。美国有一个习惯用语就是形容这种情况的:

laugh all the way to the bank 做别人不看好的事而发财

这个习语按字面来解释就是一路笑着去银行。但是,这个习惯用语的真正含义是,一个人一开始被别人看不起,可是后来这个人发了财,飞黄腾达,十分得意。

我们来看一个例句。有个年轻人决定把钱投资在一部电影上,家里人都笑他傻。结果呢?我们来看一下:

例句-1:My brothers laughed at me for investing in a movie called The Matrix. They said I would lose all my money while they got rich in real estate. Well, let me tell you, The Matrixturned out to be a huge success! Now I'm the one who's laughing all the way to the bank.

我几个哥哥都笑话我把钱投资在《黑客帝国》这部电影上。他们说,我的钱会赔光的,而他们的房地产投资一定会发财。我告诉你,结果这部电影一举成功,现在发财得意的是我,而不是他们。

Laugh all the way to the bank是20世纪六十年代开始流行的,所以是一个比较现代的说法。另外还有一个说法,cry all the way to the bank,和它的意思是一样的。只是cry all the way to the bank是具有讽刺性的,而laugh all the way to the bank是直接了当的,也是大家普遍使用的。

这个习惯用语也表示“做某些不太光彩的生意而发财”。

我们再来看一个例子。在美国有不少理财公司,这些公司的专业人员专门给人们提供投资的建议。我们来看看一个投资者是怎么说的。

例句-2:I lost a lot of money due to their investment advice. The stocks they recommended were disastrous. But, what do they care? They still collect their fees. They're laughing all the way to the bank!

由于他们的投资建议,我损失了很多钱。他们推荐的股票一败涂地。可他们才不管呢,照样收费,他们现在肯定拿钱拿得很得意呢。

文章标签:
    英语流行语,地道英语口语,实用英语口语
相关推荐

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

字典 词典 成语 古诗 造句 英语