您好!欢迎访问忙推网! 字典 词典 诗词
首页 教育 《女人香》College Student Meeting Employer

《女人香》College Student Meeting Employer

时间:2024-07-20 15:39:44 来源:网络 作者:mrcsb 人气:22947
【导读】:选自电影:Scent of a Woman 《女人香》■ 大学生查理找了份兼职的工作,他应约来到雇主的住处,由于是第一次面试,见一位严肃的陌生人弗兰克上校,他拘谨得很,语无伦次,而上校却语气霸...

选自电影:Scent of a Woman 《女人香》

■ 大学生查理找了份兼职的工作,他应约来到雇主的住处,由于是第一次面试,见一位严肃的陌生人弗兰克上校,他拘谨得很,语无伦次,而上校却语气霸道,术语连篇。

单词通缉令

1. moron n.低能儿;笨人

2. Lieutenant n.原意中尉; 本文意为副级

3. line n.前线

4. bust vt.降低

5. idiot n.白痴;极蠢之人

6. Christ n.基督;救世王

7. senior n.大学高年级学生;毕业生

8. peddle vi.挑卖;沿街叫卖

9. markup n.利润

10. commission n.佣金

11. graduate vi.定等级

12. espresso n.浓咖啡

13. indication n.象征;象征物

14. helmet n.钢盔;盔;防护帽

15. debriefer n.采纳意见者

16. snag vt. 取得

17. G2 美国军队的间谍组织

18. chip n.薄片;碎片

19. community n.社区

20. misty a.有雾的;湿润的

Charlie Simms: Sir?

Lieutenant Colonel Frank Slade: Don’t call me sir.

Charlie: I’m sorry, I mean Mr., Sir.

Slade: Oh, oh. We got a 1)moron here, is that it?

Charlie: No, Mr., that is Lieuten-ant, yes, sir. Lieu…

Slade: 2)Lieutenant Colonel. Twenty six years on the 3)line nobody ever 4)busted me four grades before. Get in here, you 5)idiot. Come a little closer, I want to get a better look at you. How’s your skin, son?

Charlie: My skin, sir?

Slade: Oh, for 6)Christ sake.

Charlie: I’m sorry I don’t…

Slade: Just call me Frank. Call me Mr. Slade, call me Colonel if you must, just don’t call me sir.

Charlie: Alright, Colonel.

Slade: Simms Charles, a 7)senior. You want student A exams.

Charlie: Ah, yes, I am.

Slade: Well, for student A read cook. Your father 8)peddles car telephones at a three hundred percent 9)markup. Your mother works on heavy 10)commission in a camera store, 11)graduated to it from 12)espresso machines. Ha, ha. What are you dying of some wasting disease?

Charlie: No, I’m, I’m right here.

Slade: I know exactly where your body is. What I’m looking for is some 13)indication of a brain. Too much football without a 14)helmet? Ha, Lyndon’s line on Jerry Ford, deputy 15)debriefer, Paris peace talks ’68. 16)Snagged the silver star and a silver bar. Threw me into 17)G2.

Charlie: G2?

Slade: Intelligence of which you have none. Where you from?

Charlie: Um, Gresham, Oregon, Colonel.

Slade: What does your daddy do in Gresham Oregon, hmm? Count wood 18)chips?

Charlie: Um, my stepfather and my mom run a 19)community store.

Slade: Oh, how convenient. What time they open?

Charlie: Five a.m.

Slade: Close?

Charlie: One a.m.

Slade: Hard workers. You got me all 20)misty eyed.

查理•希姆斯:长官?

弗兰克•斯莱德上校:别叫我长官。

查理:对不起,我的意思是先生,长官。

斯莱德:噢,哦,怎么来了个傻瓜,啊?

查理:不,先生,是中尉,是中尉……

斯莱德:中校。在前线26年,还没有人一下降我四级。进来,笨蛋。走近一点,我想好好看看你。孩子,你的皮肤怎么样?

查理:长官,我的皮肤?

斯莱德:噢,看在基督的份上。

查理:抱歉,我不……

斯莱德:就叫我弗兰克。叫我斯莱德先生,叫我上校,如果你一定要这样,别叫我长官。

查理:好的,上校。

斯莱德:希姆斯•查尔斯,四年级学生。A级学生的考分.

查理:啊,是的。

斯莱德:噢,A级学生读烹调的书。你父亲贩卖小车电话,有百分之三百的利润。你母亲在相机店工作,佣金丰厚,根据咖啡售卖机来定等级。哈哈,你快要死了吗,什么病让你日渐虚弱?

查理:不,我,我在这里。

斯莱德:我知道你的身体在哪里。我要找的是你大脑的预兆。不戴头盔玩太多的橄榄球?哈,林顿总统关于秘书长吉瑞•福特的话,68年的巴黎和平谈判。夺得银星肩章和银棒肩章。把我扔进军队G2间谍组。

查理:G2?

斯莱德:你根本没有那方面的才能。你老家哪里?

查理:噢,戈瑞仙姆,奥勒根,上校。

斯莱德:你父亲在戈瑞仙姆,奥勒根是干什么的?数木块?

查理:噢,我继父和母亲开了间社区小店。

斯莱德:太方便了。几点钟开张?

查理:早上5点。

斯莱德:打烊呢?

查理:凌晨1点。

斯莱德:工作很辛苦。你让我眼睛都湿了

文章标签:
    英语,英语学习,英语口语,实用口语,单词
相关推荐

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

字典 词典 成语 古诗 造句 英语