您好!欢迎访问忙推网! 字典 词典 诗词
首页 教育 口语:心中有些“六上七下”

口语:心中有些“六上七下”

时间:2024-07-20 15:22:12 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:At sixes and sevens"I am at sixes and sevens about what to do."—我心中七上八下,拿不定主意该怎么办。我们中文里经常说的“七上八下”、“乱七八糟”“杂乱无章”在英...

At sixes and sevens

"I am at sixes and sevens about what to do."

—我心中七上八下,拿不定主意该怎么办。

我们中文里经常说的“七上八下”、“乱七八糟”“杂乱无章”在英文中却是“at sixes and sevens”(六上七下)。

那么这个短语有什么来历呢?在相关的说法中,最有说服力的一种是说sixes and sevens和中世纪一种叫做"hazard"的掷骰游戏有关。骰子上最大的数字是五和六, 当时有一个法语短语“to set on cinque (法语,five and sice (six)”,意思是“押5点和6点”,这是要冒很大的风险的。

到了乔叟生活的时代,"five and six"被改成了“six and seven”,当然了,短语的意义也就发生了变化,因为这个数字根本不可能被掷出来,所以它的意思变成了“不惜冒一切风险”。为了掷骰赌博而不惜一切代价,那么这个人一定处于不理智的状态。

到了16世纪,six and seven就有“混乱、没有头绪”的意思。在沙翁作品《理查二世》中,约克公爵说:"But time will not permit: all is uneven, And everything is left at six and seven." 时间已经不多了,但是所有的事情还是一团糟。

文章标签:
    地道英语口语,英语流行语,实用英语口语
相关推荐

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

字典 词典 成语 古诗 造句 英语