您好!欢迎访问忙推网! 字典 词典 诗词
首页 教育 “团购”是一种“营销噱头

“团购”是一种“营销噱头

时间:2024-07-20 15:10:48 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:KAT在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:团购。WQ: KAT, 我这里有一些螃蟹和大虾,你想要么?KAT: Of course! I love sea...

KAT在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:团购。

WQ: KAT, 我这里有一些螃蟹和大虾,你想要么?

KAT: Of course! I love sea food!

WQ: 去我家拿吧! 全给你,不要钱!

KAT: Wow...Wuqiong, that’s really nice of you! Are you sure you don’t want them?

WQ: 你不知道,这些都是我团购买来的,太多了,吃不了! 我还有餐券,电影票,健身卡,都是团购来的,好多都快到期了,我又没时间去。对了,“团购”在美语里怎么说呢?

“团购”是一种“营销噱头”

KAT: It’s called "group buying." It is a very popular marketing gimmick now. A lot of my friends back in the US are just as obsessed with group buying as you are!

WQ: 呵呵,我的确是个“团购控”! 不过你刚才说 Group buying is a marketing gimmick, 什么是gimmick?

KAT: Gimmick, g-i-m-m-i-c-k, gimmick, 是花招,噱头。I call group buying a gimmick because it’s used by retailers to attract more people to buy products of mediocre quality and popularity.

WQ: 你说得有道理。团购是个促销的花招,一般推出团购的都是小店、新店,团购的东西也不是什么名牌抢手货。I don’t think I can ever get a discount on LV purses through group buying.

KAT: That’s right. In that sense, group buying is just another form of price war.

WQ: Price war? 价格战?

KAT: 对。People use group buying because they want the discount. They want to buy things at a lower price.

WQ: 对,其实这和返券、打折差不多,都是商家在打价格战。不过,我也不傻,等他们把价格升上去了,我就不买了,就去找新的团购货!

KAT: Haha, that’s exactly how you became a group buying maniac! 好了,说说你今天都学了什么吧!

WQ: 第一:团购是group buying;

第二:花招,噱头是gimmick;

第三:价格战是price war

文章标签:
    英语口语,英语实用口语,英语学习,英语
相关推荐

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

字典 词典 成语 古诗 造句 英语