to get/take some stick
The players haven’t been doing very well and the coach has had to take a lot of stick.
运动员们表现得不是很好,教练该责备他们了。
tell off 责备
Mr Black got angry and told off the boss.
布莱克先生生气了,责骂起老板来。
scold : 普通用词,多指上级对下级、长辈对后辈或者雇主对雇员的态度粗暴、言词激烈的数落。
Don’t scold your child too often.
不要经常责怪你的孩子。
blame : 普通用词,语气较弱,仅是一般的责难、归咎于,不含用语言责骂之意。
Some peopel blame the media for over hyping gloomy news.
一些人责怪媒体大肆宣传黯淡的消息。
be to blame 应该受责备
He is to blame . 他应该受到责备
reproach : 侧重指因他人粗心、自私等引起不满而去指责、找岔。
He brought reproach on himself by cheating in the exam.
他考试作弊,自己给自己带来耻辱。
无可指摘 beyond reproach
His manners are beyond reproach. everyone owns his right to live his life.
他的举止是无可非议人人都拥有自己生活的权利。
rebuke : 多指上级对下级进行的公开、强烈、严正而不宽容的责备。隐含一定权威的意味。
He was suspended from office and appeared on television for public rebuke.
他被停职,并出现在电视上接受公众的谴责。
condemn : 正式用词,表示谴责,有较强的司法意味,侧重从道义或原则上的谴责。
condemn sb. to sth. 判处某人某种徒刑
condemn sb. to(do) sth.迫使某人接受困难(或不愉快的状况)等