您好!欢迎访问忙推网! 字典 词典 诗词
首页 教育 口语情景对话:走遍美国精选 意外的惊喜ACT 3 - 1

口语情景对话:走遍美国精选 意外的惊喜ACT 3 - 1

时间:2024-07-20 14:26:18 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:ACT 3-1 我知道你是谁【故事梗概】在Pete Waters的农场上,Grandpa四面看看,等着Pete回来。稍后,一辆汽车来到,是另外的两个老朋友Peggy和Arnold。他们同Grandpa打招呼。Arnold:...

ACT 3-1 我知道你是谁

【故事梗概】

在Pete Waters的农场上,Grandpa四面看看,等着Pete回来。稍后,一辆汽车来到,是另外的两个老朋友Peggy和Arnold。他们同Grandpa打招呼。

Arnold: Don’t tell me. Please don’t tell me. I recognize you ...

Peggy: Oh, don’t be silly, Arnie. Of course you recognize him. Except for the beard, he hasn’t changed in fifty years. It’s Malcolm Stewart!

Arnold: I know it’s Malcolm Stewart. You haven’t changed much in fifty years.

Grandpa: Peggy -- Peggy Pendleton! You’re Peggy Pendleton!

Arnold: Who am I, You old rascal? You don’t recognize me, do you?

Grandpa: I know who you are. You’re Arnold Franklin! I know who you are!

Peggy: You look wonderful, Malcolm!

Grandpa: [He walks with them to an outdoor table.]Sit down. Sit down. Pete isn’t home.

Arnold: Really?

Grandpa: No. He left a note on the door saying he was going to the railroad station to pick up a surprise.

Peggy: He’s so funny. Always full of surprises, even fifty years later.

Grandpa: The two of you look unbelievable!

【语言点精讲】

1. Oh, don’t be silly, Arnie. Of course you recognize him. Except for the beard, he hasn’t changed in fifty years.

噢,Arnie,别傻了,你当然认识他。他除了留了胡子以外,50年来一点也没有变样。 silly: 傻的。

recognize: 有“承认”和“认出”两义。此处用后者。

except for : 除了…外;除去,撇开。

he hasn’t changed in fifty years: 美国人最忌讳被说老了,也最喜欢别人夸自己年轻。所以这几个老朋友见面就夸对方“50年来一点也没有变样”。后面出现的“The two of you look unbelievable!”也是在称赞对方看起来样子真年轻,“叫人不敢相信!”

2. Who am I, you old rascal?

我是谁啊,你这个老家伙?

rascal: 愿意是指“无赖,恶棍,流氓”。这里是开玩笑的口气。

3. I know who you are.

我知道你是谁。

疑问句,如“Who are you?/Where is it? / What can we do?”在复合句中成为从句时,应改为陈述句形式,例如:

I know who you are.

I don’t know where it is.

Ask him what we can do.

4. He walks with them to an outdoor table.

他同他们一起走到室外一张桌子旁。

outdoor: 户外的,露天的。outdoor是形容词,相应的副词是outdoors。如“He likes outdoor life. He spends a lot of time outdoors.”与之相对的“室内”是“indoor, indoors”。

5. Pete isn’t home. -- Really? -- No. He left a note on the door saying he was going to the railroad station to pick up a surprise.

Pete不在家。-- 真的吗?-- 是的。他在门上留了张条子,说他到火车站去给我们带一个惊喜来。

No. : 在这里的意思是“是的,他不在家。” 对于否定句的回答,英文的习惯和汉语的不同,要注意区别。

leave a note: 留一个便条,留张字条。便条、信件以及通知之类的上面写了什么,要用动词say。

6. He’s so funny.

他很有趣。

funny: 是个口语常用词,修饰事物时,通常指可笑的、滑稽的和古怪的。指人时,可用于褒义,亦可用于贬义。

文章标签:
    常用英语口语,走遍美国
相关推荐

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

字典 词典 成语 古诗 造句 英语