您好!欢迎访问忙推网! 字典 词典 诗词
首页 教育 地道口语:夏季来到,一起说“热”

地道口语:夏季来到,一起说“热”

时间:2024-07-20 13:56:56 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:我们来看这句句子:A marked characteristic of the plum rain this year so far is that the rain mainly came in the form of showers instead of drizzle.目前今年梅雨的...

我们来看这句句子:

A marked characteristic of the plum rain this year so far is that the rain mainly came in the form of showers instead of drizzle.

目前今年梅雨的一个显著特征是雨量非常的大,不像过去的毛毛细雨。

因此,“梅雨”就是“plum rain”,果真有“梅”这个字呢。除此之外,它还可以被解释为:rainy spell in early summer,mouldrains 等。

说起黄梅雨季(Plum rain season),最大的感受就是闷热了。“闷热”在英语中该怎么表达?

1、muggy: a muggy August day(闷热的八月天)

2、hot and stuffy:

这个用法是将“闷”和“热”分开来说。“stuffy”表示“(房间等)通风不良的,闷人的”。比如说:a smoky, stuffy pub (烟雾弥漫,空气污浊的酒馆)

3、Sweltering:

这个形容词是由“swelter”变过来的。“swelter”本身既可以作名词也可以作动词,表示“闷热 / 热得难受”等。比如:We were sweltering in our winter clothes. (我们穿着冬衣热得够呛。)

等到“出梅”的那一天,或许也不是什么好消息,因为真正的酷热难挡的盛夏就来临了。

“盛夏”的英语就是“midsummer”,比如说,Trying to sell overcoats in midsummer is a real mug’s game. (大夏天推销大衣真是白费力气。)

我们熟悉的莎翁作品《仲夏夜之梦》就是翻译成:A Midsummer Night’s Dream。

文章标签:
    地道英语口语,英语流行语,实用英语口语,动词
相关推荐

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

字典 词典 成语 古诗 造句 英语