您好!欢迎访问忙推网! 字典 词典 诗词
首页 教育 白酒不是white wine?跟老外聊天可别说错了…

白酒不是white wine?跟老外聊天可别说错了…

时间:2024-07-20 13:23:16 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:如果你去外国想喝点白酒,你会怎么说?I’d like a little bit of white wine.一字一字翻译过来:我想要一点白酒。好像没什么问题,然后你就会发现服务员给你拿来了白葡萄酒...

如果你去外国想喝点白酒,你会怎么说?

I’d like a little bit of white wine.一字一字翻译过来:我想要一点白酒。好像没什么问题,然后你就会发现服务员给你拿来了白葡萄酒……

其实正确的说话应该是I’d like a little bit of liquor.

汉语的“酒”可指任何酒,包括白酒、葡萄酒、啤酒,甚至米酒;但英语中则要分别用 liquor、wine、beer及 rice wine来表示。

英语的wine与汉语的“酒”是有区别的,它仅指葡萄酒。而且 red wine 是红葡萄酒,white wine 是白葡萄酒。

liquor 指的是通过蒸馏技术制成的烈酒, wine 指的是通过发酵制成的酒,红酒(red wine)和香槟(champagne)都属于 wine。

文章标签:
相关推荐

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

字典 词典 成语 古诗 造句 英语