您好!欢迎访问忙推网! 字典 词典 诗词
首页 教育 实用口语:美国习惯用语跟着自己的鼻子走?

实用口语:美国习惯用语跟着自己的鼻子走?

时间:2024-07-20 13:10:26 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:例句-1: "Turn left at the next corner and thenfollow your nose-- you can’t miss it."“到前面的路口向左转,然后一直走就到了,你不会看不到的。”很明显,这句句子...

例句-1: "Turn left at the next corner and thenfollow your nose-- you can’t miss it."

“到前面的路口向左转,然后一直走就到了,你不会看不到的。”

很明显,这句句子里“follow your nose”的意思就是“一直走”。Follow your nose还可以解释为利用嗅觉找到什么东西。例如:

例句-2: "You say you’re looking for the French Bakery? Just walk two blocks north, turn left, and you can smell that wonderful smell offresh bread baking: just follow your nose and it will bring you right to the front door.”

“你是说你在找那个法国面包店吗?往北走过两条街,然后向左转,你就会闻到那烤面包的香味。随着香味走就会把你带到那面包店的门口了。”

“Follow your nose”在这个句子里着重的是嗅觉,而不是方向。

另一个跟鼻子有关的习语是:Pay through the nose。 Pay就是付钱的意思。按字面上来解释,pay through the nose就是通过鼻子来付钱,这听起来似乎很痛苦。而实际上,它的确切意思是付出比真正的价值高得多的钱,或者说付出的钱实在太多而感到心痛。举两个例子:

例句-3: "My brother Bob borrowed the money to open his restaurant five years ago when the interest rate was so high, so he’s been paying through the nose ever since."

这个人说:“我哥哥在五年前借钱开他那个饭馆的时候正好利率非常高。所以,他从那时起就一直在大笔大笔地还债。”

例句-4: "Life is funny. When the famous Dutch painter Vincent Van Gogh was alive, nobody wanted to buy his pictures. But now rich people will pay through the nose for one, sometimes more than five million dollars."

这句话的意思是:“人生实在是很有趣的。当那位有名的荷兰画家凡高还活着的时候,没有人要买他的画。可是,现在那些有钱人却愿意出高价买他的画,有时候一张画就要五百多万美元。”

文章标签:
    地道英语口语,英语流行语,实用英语口语
相关推荐

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

字典 词典 成语 古诗 造句 英语