您好!欢迎访问忙推网! 字典 词典 诗词
首页 教育 对方用英语跟你说“逾时不候”时 可不只是“别迟到”!

对方用英语跟你说“逾时不候”时 可不只是“别迟到”!

时间:2024-07-20 12:51:58 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:“逾时不候”在汉语字典里的解释很简单,即:超过约定的时间就不等候了。不过,这个词语用英文来表达在不同的语境里还可以有不同的理解。小编找到了以下几种翻译,一起来看看:No wai...

“逾时不候”在汉语字典里的解释很简单,即:超过约定的时间就不等候了。

不过,这个词语用英文来表达在不同的语境里还可以有不同的理解。

小编找到了以下几种翻译,一起来看看:

No waiting for late-comers

这个说法就是一本正经地告诉对方,务必准时。听起来就很适用于各种集体活动前的一种警告,可千万别掉队了。

例句:

Please be punctual as there will be NO waiting for late-comers.

请准时到达,逾时不候。

Be on time or be forgotten

这种情况通常是告知对方在一些重要的场合或者会议上,必须要准时出现,否则就完全被忽略不计了。

例句:

I was told early in my career that we have little control over certain details of a meeting or outcome of a sales presentation with the exception of one thing: being on time for the appointment. Be on time or be forgotten.

我刚参加工作就有人告诉我,我们很难控制会议的某些细节或销售简报的状况,除了一件事:准时赴约。要么准时要么被无视。

One-time-only opportunity

指的是机会仅有一次的意思。特定语境中,也可以理解成机会难得,失不再来。所以,一定要牢牢抓住机会,过了这个村可就没这个店啦。

例句:

You must be ready, because here comes one-time-only opportunity.

你必须做好准备,因为现在有了一个千载难逢的机会。

文章标签:
    逾时不候英文,实用英语
相关推荐

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

字典 词典 成语 古诗 造句 英语