您好!欢迎访问忙推网! 字典 词典 诗词
首页 教育 为什么事情没戏要叫“黄了”?用英语又怎么说?

为什么事情没戏要叫“黄了”?用英语又怎么说?

时间:2024-07-20 12:43:11 来源:网络 作者:mrcsb 人气:17411
【导读】:黄了”用英语怎么说?事情没办成功,我们经常会说“事情黄了”,那为什么不是事情“黑了”、“绿了”呢?在过去,门店做生意新开张的那天,门外要用大红纸贴上喜报,写上“开张大吉"4个...

黄了”用英语怎么说?

事情没办成功,我们经常会说“事情黄了”,那为什么不是事情“黑了”、“绿了”呢?

在过去,门店做生意新开张的那天,门外要用大红纸贴上喜报,写上“开张大吉"4个字。

但如果生意不好做不下去了,或者老板改行做其他生意了,那也需要贴出一张告示,传统上需要用一张黄纸,写上“收市大吉"贴在门上。

因此,人们就称关门歇业,不做生意,是“黄”了。

沿袭至今,人们不光是将一家商店的关门说成是“黄"了,还把没有办成的事情都叫“黄”了。

在英语中,事情黄了应该怎么说呢?下面这几种近似的表达方式都可以用起来。

1. go up in smoke(化为乌有)

例句:Our business investment went up in smoke.

我们的商业投资黄了。

2. fall through(落空)

例句:Our vacation plans have fallen through.

我们的假期计划黄了。

3. beyond all hope(没有希望)

例句:it seems it’s beyond hope now.

看来这事是黄了。

文章标签:
相关推荐

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

字典 词典 成语 古诗 造句 英语