您好!欢迎访问忙推网! 字典 词典 诗词
首页 教育 HBO口碑神剧续作开播,吴彦祖重磅加盟参演!

HBO口碑神剧续作开播,吴彦祖重磅加盟参演!

时间:2024-07-20 12:40:45 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:都2022年了,你还没有看过这部HBO神剧吗?不仅作为一部口碑神剧在以“黄暴”出名的HBO有着一席之地,自开播以来甚至一度成为风靡全球最热门的科幻剧集之一,最新一季甚至请来了国民...

都2022年了,你还没有看过这部HBO神剧吗?不仅作为一部口碑神剧在以“黄暴”出名的HBO有着一席之地,自开播以来甚至一度成为风靡全球最热门的科幻剧集之一,最新一季甚至请来了国民男神吴彦祖出演,有谁能不期待这样的《西部世界》(Westworld)呢?

《西部世界》有着豪华的主创阵容,导演乔纳森·诺兰,正是我们所熟知的克里斯托弗·诺兰的亲弟弟,曾经执导了另外一部口碑佳作,著名美国犯罪片《疑犯追凶》。

而在演员阵容方面,除了一众老牌演员们,第四季更是请到了吴彦祖重磅加盟,从预告片短短的十几秒片段中不难看出,虽然“国民男神”已经47岁了,但仍然保养的很好,颜值和身材都丝毫没有受到年龄的影响。

In recent years, Daniel Wu has been said to be no longer handsome in the past, but when he appeared handsomely at the premiere, he was praised for his appearance!Daniel Wu is praised for his ageless male charisma still online.

近年来,吴彦祖一直被人说不像以前那么帅了,但当他帅气地出现在首映式上时,依旧被人夸颜值爆表!吴彦祖因其经久不衰的男性魅力而备受称赞。

话说回剧集本身,《西部世界》创意来源于1973年的同名电影,这部电影对整个好莱坞电影文化,尤其是科幻类题材电影的影响可以说是举足轻重的,但这部剧在原作的基础上进行了大量的改编,但可以说是相当成功的一次尝试。

Even HBO has had trouble replicating successes on the level of The Sopranos and Game of Thrones in recent years – The Leftovers is one of TV’s best shows, but it often feels, unfortunately, like no one is watching it. That being the case, it was notable when Westworld managed to truly resonate this fall, with a ton of attention paid to the series, as it quickly gathered a passionate, highly involved fanbase.

近年来,即使是HBO也很难复制《黑帮家族》和《权力的游戏》的成功,《守望尘世》是好的电视剧之一,但不幸的是,但感觉很小众,没有很多人看。在这种情况下,当《西部世界》成功在今年秋天真正引起共鸣时,它是值得注意的,因为它迅速聚集了一个热情的、高度参与的粉丝群体,吸引了大量的注意力。

《西部世界》第一季2016年首播,此后基本上保持两年一季的频率更新,目前已经更新至第四季,前两季都保持了8.8,8.9的高分,但第三季被人们一度认为是史诗级烂尾,评分也骤降至8.2,第四季目前豆瓣还未开分,但在评分网站有些观众们认为“自从西部世界第三部开始就不是西部世界了”,也有观众认为“第三季感觉很差,但第四季开局还不错。”但诺兰还是对这部剧保持一个乐观态度的,希望吴彦祖的加盟也能给这部剧带来一些新气象。

Thankfully, outside of these oddball bits of exposition and fumbled scenes, the production quality of the show has remained consistent. The visual effects are top tier, the production design remains interesting and thorough, and the performances given by the entire ensemble are as strong as they’ve ever been. There is a lot of potential here, assuming the back half of the season can follow through on the ideas the first four episodes laid down.

值得庆幸的是,除了这些奇怪的解释和略显笨拙的场景,这部剧的制作质量一直保持一致。视觉效果是一流的,制作设计仍然有趣和全面,整个团队的表演和以往一样强大。如果这一季的后半部分能够延续前四集的想法,那么这一季还是很有很多潜力的。

故事讲述了在不久的未来,有这样一个充分运用高科技打造的以西部世界为主题的乐园,这座乐园里的所有NPC都是高度仿真的机器人,而所有游客在乐园里面都可以想干什么干什么,随心所欲,无论如何怎么对待机器人……而某天,随着机器人开始有了自主意识和思维,他们开始怀疑、思考所在世界的本质,故事也就此展开。

The show stumbled here and there when it came to its long-term mysteries perhaps being a bit longer-term than needed, but Westworld was amazingly involving and evocative from the moment it began.

这部剧在讲述长期谜团的时候不时磕磕绊绊,可能时间有点长了,但《西部世界》从一开始就引人入胜,令人回味无穷。

在《西部世界》的故事中,当然不是简简单单的机器人世界与人类世界的冲突与碰撞,更多的时候真正的核心,始终围绕着所谓“意识”,在全剧中展开,无论是意识的构成也好,或是人工智能是否拥有人类意识,在受到外界干扰时自我意识会发生如何变化等等,可能看上去有些晦涩,但真正当你看这部剧的时候,你会发现即便有的时候它的剧情有些难懂,时间线有些复杂,但对于核心部分的讨论似乎是显而易见的。

Over the last three seasons, the show has blown the doors off its own concept, figuratively and literally, unleashing the impossibly realistic "hosts" into the world outside of the unending loop of theme park stories, only to dig into deeper and more troubling mysteries about society at large.

在过去的三季中,这部剧已经打破了它自己的概念,无论是从形象上还是从实际意义上,都将不可思议的现实主义的主角们释放到无尽的主题公园故事循环之外的世界,只为了挖掘关于整个社会更深层、更令人不安的谜团。

而目前,第四季刚刚开始更新,官方已经续订至第六季了,这部剧经历过第一、二季的高光,也经历过第三季的滑铁卢式低谷,后续将如何发展还是很值得期待的!

Westworld is full of nuance and beauty. I think more than a few of us were pleasantly surprised by this remake. It veered far from its source material and successfully captured our curiosity, asking us to question what consent is, where we draw the line between life and artificial intelligence, and what exactly is the nature of consciousness. With so much to unpack in this series, I hope I have presented you with some food for thought. For now, so long and keep watching.

《西部世界》充满了细微的差别和美感。我想我们中不少人都对这部重拍感到惊喜。它脱离了原著,成功地抓住了人们的好奇心,让我们质疑什么是“同意”,我们在生命和人工智能之间的界限到底是什么,以及意识的本质到底是什么。在这个系列中有这么多东西要解释,我希望我给你提供了一些值得思考的内容。就现在而言,我们还需要观察后续的发展。

今日词汇

charisma /kəˈrɪzmə/ n. 个人魅力,感召力;神赐的力量,神授的能力;非凡的领导力[ 复数 charismata ]

resonate /ˈrezəneɪt/ v. 发出回响,回荡;充满,弥漫(某种特质);引起共鸣;产生(电或机械)共振

stumble /ˈstʌmb(ə)l/ v. 绊脚,绊跌;跌跌撞撞地走,蹒跚而行;结结巴巴地说;偶然发现;(努力要获得某物时)出岔子,出差错;失足;使……困惑;使……绊倒 n. 绊倒;跌跌撞撞地走,蹒跚而行;错误,差错

nuance /ˈnjuːɑːns/ n. 细微差别 v. 使产生细微差别evocative /ɪˈvɒkətɪv/ adj. 唤起的;唤出的

文章标签:
相关推荐

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

字典 词典 成语 古诗 造句 英语