A British man has met and married a 22-year-old woman after, by his own account, dreaming of her phone number and then sending her a text message.
根据一个英国小伙的自述,他先是梦到一个电话号码,然后给这个号码发了一个短信,后来他和这个号码的主人--一个22岁的女孩相识、最后成婚。
David Brown, 24, says he woke up one morning after a night out with friends with a telephone number constantly running through his head. He decided to contact it, sending a message saying "Did I meet you last night?"
24岁的大卫·布朗说,一天晚上他和朋友出去玩,第二天早上醒来后脑子里就不停地出现一个电话号码。他决定跟这个号码的主人联系一下,于是就发了一条短信“昨晚我们见过面吗?”
Random recipient Michelle Kitson was confused and wary at first but decided to reply and the two began exchanging messages. Eventually they met and fell in love.
意外收到这条短信的米歇尔·凯特森一开始觉得很奇怪,而且很警惕,但最后她还是决定回复一下。于是两人开始互相发短信聊天,最后两人见面、并坠入爱河。
"It was really weird but I was absolutely hooked," Kitson told the Daily Mail newspaper. "My mum and dad kept saying ’But he could be an axe murderer/’, but I knew there was something special about it."
凯特森在接受《每日邮报》的采访时说,“这件事确实很奇怪,但我完全陷进去了。我爸妈一直提醒我他会不会是个连环杀人犯,但我知道这件事有些特别。"
"I believe that things happen for a reason. there is no way someone could have said my number in the pub, but he had that number in his head.
“我相信任何事情的发生都有原因。那天不可能有人会在酒吧里说我的电话号码,但他竟然梦见了我的号码。”
"I know some people will find it hard to believe, but we know the truth."
“我知道有的人一定觉得这难以置信,但我们俩知道这到底是怎么回事。”
After a long courtship, the oddly matched couple have just returned from their honeymoon in the Indian resort of Goa.
经历了一段爱情长跑后,这对奇特的恋人终成眷属,日前他们刚从印度旅游胜地果阿度蜜月归来。
A love-struck Brown said: "I/’ve no idea how I ended up with her number in my head -- it/’s only a few digits different from mine."
沉醉在甜蜜爱情中的布朗说:“我也不知道脑子里怎么会出现她的号码--那只是一串和我的电话号码不一样的数字。”
As for the wedding day, the bride said: "It was fantastic, we couldn/’t have wished for a better day.
谈到结婚当天,新娘说:“那一天很美好,我们觉得这是一生中最美好的一天。”
(兼职编辑:杨帆)