您好!欢迎访问忙推网! 字典 词典 诗词
首页 教育 双语诗歌:飞鸟集 3

双语诗歌:飞鸟集 3

时间:2024-07-19 22:54:56 来源:网络 作者:mrcsb 人气:
【导读】:27“月儿呀,你在等候什么呢?”“向我将让位给他的太阳致敬。”Moon, for what do you wait?To salute the sun for whom I must make way.28绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的...

27

“月儿呀,你在等候什么呢?”

“向我将让位给他的太阳致敬。”

Moon, for what do you wait?

To salute the sun for whom I must make way.

28

绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。

The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.

29

我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”

My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, "I love thee."

30

你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

31

他把他的刀剑当作他的上帝。当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。

He has made his weapons his gods. When his weapons win he is defeated himself.

32

神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。

His own mornings are new surprises to God.

文章标签:
    英语阅读,英语美文,英语学习,英语
相关推荐

版权声明:

1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;

2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

字典 词典 成语 古诗 造句 英语